Rolinhos de Frango do camandro com espinafres e amêndoas

rolinhos-014

Hoje trazemos rolinhos de massa folhada com sementes de sésamo, recheados com frango marinado, tomate, queijo de cabra e doce. A acompanhar servimos espinafres salteados com amêndoa, que o pinhão está a um preço ridículo. Esta é uma refeição fácil de fazer e super saborosa. Dá perfeitamente para ser feita logo depois de chegarmos a casa do trabalho para uma refeição semanal. Nesta receita cometemos um erro. Escolhemos mal o doce. E tendo em conta a premissa deste espaço, vamos partilhar o erro convosco. Escolhemos um doce de laranja amarga, mas o amargo do doce (que era mesmo amargo), não combinou muito bem com o resto dos sabores. Se pudesse voltar atrás, escolheria um doce de alperce, ou até mesmo de laranja mas que não fosse tão amargo.

Mas voltemos à receita. Primeiro passo: temperar o frango (peito de frango cortado em cubos) com ligeira antecedência. Eu optei por sal, pimenta preta, molho inglês, tomilho e azeite. Depois, numa frigideira coloquei um pouco de azeite, piri-piri sacana e alho. Deixei o frango fritar até ganhar uma cor, mas não é necessário exagerar uma vez que o frango ainda vai ao forno. Basta ter atenção ao cão para perceber quando é que a carne está no ponto. Enquanto deixamos o frango repousar um pouco, cortamos o tomate e o queijo de cabra em pequenos cubos.

Today we bring you roll of puff pastry with sesame seeds, filled with marinated chicken, tomatoes, goat cheese and jam. As a side dish we served saute spinach with sliced almonds, because pine nuts are way too expensive this days. This is an easy to put together meal that is super tasty. You can perfectly manage to do it in any weekday after work. In this recipe we made a mistake. We chose the wrong jam. And keeping in mind the idea behind this blog, we will share that mistake with you guys. We chose a bitter orange jam, but the bitter of the jam (which was really bitter), didn’t go along with the rest of the flavors. If I could go back, I’d go for an apricot jam or even a orange jam that is not bitter.

But back to the recipe. First step: season the chicken (chicken breast sliced in cubes) some time ahead. I chose salt, freshly grounded black pepper, Worcester sauce, thyme and olive oil. Heat up a frying pan with a little bit of olive oil, dried chili and garlic. Fry the chicken till it gains some color, but don’t leave it there much time since the chicken will still cook a little in the oven. Just pay attention to the dog and you’ll know when the meat is ready. While we leave the chicken to rest a little, we chop the tomatoes and the goat cheese in small cubes.

rolinhos-001 rolinhos-002 rolinhos-004 rolinhos-006 rolinhos-003 rolinhos-005

Colocamos um pouco de farinha na mesa e esticamos a massa folhada. Cortamos, se necessário, a massa folhada nas dimensões desejadas para os rolos. Nós fizemos um por pessoa, mas podemos escolher tamanhos bastante mais pequenos e optar pela modalidade finger food para uma festa ou como entrada. Depois de esticada a massa, colocamos o frango, o tomate, o queijo e o doce. Fechamos o rolo garantindo que fica bem selado. Depois de selado, pincelamos com mel e cobrimos de sementes de sésamo. Está pronto a ir ao forno.

We lay some flour on the table and stress the puff pastry dough. Cut it down to the size you want the rolls, if necessary. We made one roll per person, but you can make them much smaller and use them and finger food for a party or as an appetizer. After we stretch the dough, place the chicken, tomatoes, goat cheese and jam. Close the roll making sure it’s really shut. After sealed, cover with a little bit of honey and spread some sesame seeds. They’re ready to hit the oven.

rolinhos-007 rolinhos-008 rolinhos-009

Podemos começar a preparar o acompanhamento. Numa frigideira salteamos os espinafres com a amêndoa laminada. Os espinafres começam a murchar e a amêndoa a ganhar cor. Quando os espinafres encolherem e estiverem bem verdes, estão prontos. É sempre importante manter o cozinheiro e ajudantes bem nutridos e hidratados, por isso é uma excelente altura para abrir o vinho escolhido e trazer a tábua dos queijos e o chouriço para perto deles.

Now we can start taking care of the side dish. In a frying pan we saute the spinach with laminated almonds. The spinach will start to shrink and the almond to gain color. When the spinach are small and really green, and the almond have a nice color, they’re ready. It’s always important to keep the cook and his helpers well hydrated and fed, so this is an excellent time to open your chosen wine and to bring your cheese board and the chorizo next to them.

rolinhos-010 rolinhos-011

Depois é empratar como quiserem e servir. Eu coloquei um pouco de vinagre balsâmico por baixo do rolinho. Em relação ao vinho, este foi uma excelente escolha. Combinou muitíssimo bem com o prato e recomendo. Não o conhecia antes deste dia, e por isso foi uma agradável surpresa. Tanto que nos Vinhos do Alentejo em Lisboa, lá fomos visitá-lo. O vinho que vos falo é o Alabastro 2012, Tinto. É um vinho Alentejano, produzido pela Aliança, Vinhos de Portugal.

É um vinho com 14,5% de grau, composto pelas castas Aragonês e Trincadeira. Fermentação durante cerca de 6 dias em cuba de inox. Este vinho foi produzido na Quinta da Terrugem em Borba. Apresenta uma cor Ruby profunda e aromas intensos de frutos vermelhos. Na boca é encorpado e macio com uma boa sensação de frescura, onde se notam os sabores dos frutos vermelhos combinados com notas de especiarias.

Provem a receita e o vinho e digam-nos a vossa opinião. Bom proveito!

After that you only have to plate and serve. I put a little bit of balsamic vinegar under the roll. Speaking of the wine, we made an excellent choice. It paired the food amazingly and so I recommend it. I didn’t knew it before this day, and so it was a wonderful surprise. So much that in the event of Vinhos do Alentejo in Lisbon, we wen to visit the producers booth. The wine I’m talking about is Alabastro 2012, Red. It’s a wine from Alentejo region in Portugal, produced by Aliança, Wines of Portugal.

It’s a wine with 14,5% alcohol level by volume, made with the grape varieties of Aragonês and Trincadeira. The fermentation is of about 6 days in steel vats. This wine was produced in Quinta da Terrugem in Borba. It has a profound Ruby color and intense scents of red fruits. In the mouth it’s wide and soft with a good feeling of freshness, were you can taste the flavor of red fruits with touches of spices.

Try the recipe and the wine and tell us your opinion. Enjoy!

rolinhos-012 rolinhos-013 rolinhos-015 rolinhos-016

ToneNovember 13, 2013 – 17:44

Devias dar uns golpes, além do aspecto visual liberta o vapor pelo que a massa fica mais crocante tb por dentro!

[email protected]November 13, 2013 – 17:49

Boa dica. Para a próxima já experimento. :)

Your email is never published or shared. Required fields are marked *

*

*